The Ashes Of Phoenix

Harvest festival

[EN]

Greed drips like a drops of pitch
Slooooooooooow

10 years to wait
for another one
something
will drip
someday

and you take a warm shower
which 100 years ago was
a luxury

Is this trickle-down?
Or glory to our commune?

And harvest festival
harvest festival too
better and better
with hamburgers
and hot-dogs
and fries

bread with lard
can still be found

on the oak table lies
a ticket to Melbourne
for the Metallica concert

the young boy learns their rules


[PL]

Chciwość skapuje jak krople paku
Wooooooooolnoooo

10 lat trzeba czekać
na kolejną
coś kiedyś
skapnie

i bierzesz ciepły prysznic
który 100 lat temu był
luksusem

Czy to skapywanie?
Czy chwała naszej gminie?!?

I dożynki
dożynki też
coraz lepsze
z hamburgerami
i hot-dogami
i frytkami

chleb ze smalcem
nadal można znaleźć

na dębowym stoliku
leży bilet do Melbourne
na koncert Metallici

młody chłopiec uczy się reguł